當(dāng)前位置:首頁 > 文學(xué)天地 > 友聲計(jì)劃 > 正文

《應(yīng)物兄》:用小說家的視野寫出了哲學(xué)家的思想高度

來  源:重慶作家網(wǎng)    作  者:樊小毛    日  期:2020年6月4日     



 

 

在第十屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)辭中用了“龐雜、繁復(fù)、淵博”三個(gè)詞語來評(píng)價(jià)長(zhǎng)篇小說《應(yīng)物兄》。當(dāng)我讀完,發(fā)現(xiàn)李洱先生試圖通過小說來向世人精彩描寫中國(guó)的傳統(tǒng)文化,比如:儒學(xué)、道學(xué)、佛學(xué)等,特別是儒學(xué),給我的直接感受就是重讀了一遍《論語》。從字里行間,不難窺探出其創(chuàng)作初衷無非就是在為孔子畫像,更多的卻是在為現(xiàn)當(dāng)代的知識(shí)分子畫像。

有人說《應(yīng)物兄》里普及著很多“應(yīng)物”所需的知識(shí),比如:儒學(xué)、道學(xué)、佛學(xué)、西方哲學(xué)、生物學(xué)、建筑學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)、堪輿學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、書法、植物、動(dòng)物、器物、食物等,仿佛在編寫一部百科全書?晌覐恼w上看,這些知識(shí)的靈活運(yùn)用是在為書寫“儒學(xué)”這個(gè)宏大知識(shí)體系服務(wù)的。

畢竟小說不是百科全書,如果用小說的語言和架構(gòu)寫出了百科全書的宏大遼闊,便有了小說創(chuàng)作歷史上一場(chǎng)傳統(tǒng)文化的饕餮盛宴。我不得不發(fā)出驚嘆,李洱先生做到了,無論從八十五萬字的小說文本體量上還是從知識(shí)數(shù)量上質(zhì)量上都做得非常成功。

有人把《應(yīng)物兄》同《紅樓夢(mèng)》比較,他們之所以會(huì)這么做,其原因,我想,一是表現(xiàn)在文本體量上同《紅樓夢(mèng)》相近,《紅樓夢(mèng)》一百二十回版本約九十六萬字,而《應(yīng)物兄》一百零一小節(jié)八十五萬字。二是《應(yīng)物兄》從內(nèi)容上講集中出現(xiàn)了很多詩詞,只不過,《紅樓夢(mèng)》中的詩詞絕大多數(shù)是出于作者自己原創(chuàng),而《應(yīng)物兄》不僅在詩詞上特別是在儒家佛家道家的學(xué)說上完全是作者準(zhǔn)確無誤地旁征博引,還非常成功到位地做到了在各個(gè)小說人物上的“經(jīng)典重現(xiàn)”,近似一場(chǎng)場(chǎng)話劇,有些地方也不失鬧劇。三是《紅樓夢(mèng)》里寫了很多美食和建筑,《應(yīng)物兄》也寫了,雖然建筑是寫的翻新復(fù)古版的程家大院,但也有點(diǎn)《紅樓夢(mèng)》大觀園的味道,美食呢,完全在按烹飪工藝的方法在傾囊相授,比如:套五寶、羊(魚)雜碎湯、仁德丸子、魚咬羊等,如果想品嘗這些美食,只要仔細(xì)閱讀了,就完全可以操作。

《應(yīng)物兄》中所有的故事情節(jié)就是圍繞應(yīng)物兄這個(gè)人展開的。寫到一個(gè)人,我在閱讀的時(shí)候,只要一個(gè)小說人物登場(chǎng),那么就會(huì)看到這個(gè)人物的過往,近似三百六十度無死角拍攝式敘述;蛟S在李洱先生看來,《應(yīng)物兄》就是一部描寫一個(gè)人一群人一個(gè)社會(huì)精英階層的小說,除了少有的必不可少的場(chǎng)景描寫,主打的是人物對(duì)話,而且談話的內(nèi)容很少關(guān)乎人物自己,更多的是儒家佛家道家之言。這或許就很真實(shí)形象地寫出了中國(guó)知識(shí)分子的一種喜歡把這個(gè)世界看成“第三者”,完全展示的是一種“就事論事,觀物論物”的處世態(tài)度,形象點(diǎn)說近似兩個(gè)或三個(gè)評(píng)論員在現(xiàn)場(chǎng)點(diǎn)評(píng)中國(guó)傳統(tǒng)文化大賽。

讀《應(yīng)物兄》,很多人都說讀起費(fèi)勁,甚至很枯燥。我在讀的過程中,也有這種感覺?陀^地講,要讀懂這部小說,國(guó)學(xué)底子差了是很難堅(jiān)持讀下去的,這主要表現(xiàn)在各個(gè)章節(jié)中散落著大量的生僻字,甚至有些人物的姓名就需要查字典或不得不百度,更莫說其中高深莫測(cè)的堪輿學(xué)(風(fēng)水學(xué))和深?yuàn)W費(fèi)解的儒家道家佛家的名言警句以及唐詩宋詞元曲等。同時(shí),在故事情節(jié)設(shè)計(jì)上并不是很緊湊,李洱先生似乎故意要如此漫不經(jīng)心,我反復(fù)仔細(xì)看才發(fā)現(xiàn),他用蝸牛式的情節(jié)設(shè)計(jì)爬出了仙鶴般的展翅飛翔。在我看來,畢竟讀小說不是觀電影,或許在不那么緊張不那么對(duì)立不那么刺激中,更能找到一份閱讀的寧靜和思考。

另外呢,可能有些人拿到這本《應(yīng)物兄》一讀,或許有這么一種感覺,有點(diǎn)像寫“文化圈”官場(chǎng),但當(dāng)我讀到小說結(jié)尾主人公應(yīng)物兄出車禍的時(shí)候,不由發(fā)現(xiàn),其實(shí)這么一部宏大作品只濃縮到兩個(gè)字——人性。人活于世不得不要面對(duì)這個(gè)精彩紛呈卻又光怪陸離的社會(huì),也就是“應(yīng)物”。從形形色色的“應(yīng)物”中見證形形色色的人性。那么,又如何應(yīng)物呢?李洱先生在《應(yīng)物兄》中或許給當(dāng)下以及未來的應(yīng)物兄弟姐妹們提供了一種“雖古猶新”的儒家視覺,當(dāng)然也包括佛家道家,這應(yīng)該是這部作品的重要意義所在。

總而言之,《應(yīng)物兄》用小說式的語言和結(jié)構(gòu)再次繼承發(fā)揚(yáng)了中國(guó)的傳統(tǒng)文化,是描寫傳統(tǒng)文化在小說創(chuàng)作中的一種靈活并成功的運(yùn)用,以一個(gè)小說家的視野寫出了一位哲學(xué)家的思想高度。