2022年3月20日,值著名翻譯家、詩人、學者鄒絳先生百年誕辰之際,西南大學中國詩學研究中心、中國新詩研究所、中國新詩創(chuàng)研中心、中國新詩創(chuàng)研基金聯(lián)合舉辦“鄒絳先生百年誕辰紀念座談會暨《鄒絳詩文集》新書發(fā)布會”。
中國新詩研究所榮譽所長呂進,重慶市人民政府文史研究館副館長楊媦,重慶出版社原副總編輯蒲華清,重慶翻譯家協(xié)會原會長杜承南、副會長楊開顯,重慶市詩詞學會格律體新詩研究院院長萬龍生,重慶出版集團科技分社社長吳向陽,重慶作家協(xié)會副主席蔣登科,北碚區(qū)文聯(lián)主席周洪玲,《鄒絳詩文集》執(zhí)行主編段從學,鄒絳先生的親屬和生前好友,以及來自浙江大學、上海交通大學、四川大學、重慶師范大學、重慶市作家協(xié)會、重慶新詩學會、重慶出版集團等單位的學者、校友和詩人,西南大學中國新詩研究所的部分師生參與了此次會議。鑒于疫情影響,此次座談會暨新書發(fā)布會采取線上方式進行,力求突破時空限制,同時也能夠相應地吸納更多線上網(wǎng)友共同參與。除此之外,紀念與新書發(fā)布雙向并舉亦堪稱本次會議的一大亮點。
云端會議于20日上午9:00準時進行,會上,西南大學中國新詩研究所所長向天淵教授致開幕詞,他對大家的熱情參與表示衷心感謝。
呂進總結了新詩所數(shù)代奮發(fā)而形成的優(yōu)良傳統(tǒng),并告誡后輩學人“在做人上,我們崇尚淡泊名利、無私奉獻;在做學問上,我們倡導求實、出新、高效”。
鄒絳先生之女鄒棪坪動情地回憶父親投身詩歌事業(yè)的過往,她說,“父親非常敬業(yè),熱愛自己的事業(yè),他把一生精力和心血都無私地奉獻給他喜歡的詩歌。父親從年輕到離開人世,他一輩子都沉浸于詩歌翻譯和詩歌創(chuàng)作中!
段從學、吳向陽分別介紹了詩文集匯編和編輯、出版過程。
楊媦表示,整理匯編《鄒絳詩文集》,既是對這位優(yōu)秀翻譯家、學者、詩人的一種紀念,也能夠通過出版其詩文集影響更多的人。
新書發(fā)布會結束后,來自多所知名大學的學者、詩人、在校研究生相聚云端,圍繞鄒絳學生之詩學、翻譯思想展開研討。萬龍生認為,鄒絳先生在詩歌翻譯中一直盡量實踐著其新詩格律建設所探索到的規(guī)律,這樣的探索實踐在新詩發(fā)展史上是有著特殊貢獻。王珂認為,正是依靠詩歌翻譯,鄒絳先生總結出了新詩格律化的一些規(guī)律,并在隨后的生涯中付諸實踐。
下午的紀念活動由蔣登科主持,主要圍繞追思鄒絳先生以及朗誦鄒絳先生的詩歌展開,來自各個高校、全國各地的詩友、校友們都表達了對先生的深切懷念與感激。在追思、紀念鄒絳先生的過程中,中國新詩研究所的研究生還帶來了精彩的詩歌朗誦。
渝公網(wǎng)安備:50010302002751號